Translation of "the troubles" in Italian


How to use "the troubles" in sentences:

The troubles are back, aren't they?
I Problemi sono tornati, non e' cosi'?
He's gonna tell his lady friend at the CDC all about The Troubles.
Raccontera' tutto dei Problemi alla sua amichetta del CDC.
I've lost so much to the Troubles.
Ho perso così tanto per i Problemi.
We're one step closer to building a new Barn, to ending the Troubles.
Siamo un passo più vicini a costruire un nuovo fienile, a porre fine ai Problemi.
You can control the Troubles that you take from people?
Puoi controllare i Problemi che prendi dalle persone?
The old bastard made me swear that I would come back here if the troubles ever returned.
Il vecchio bastardo me lo fece promettere nel caso in cui i Problemi fossero tornati.
And they were always talking about the troubles, were they?
E non facevano che parlare di guai, giusto?
And he never added to the troubles of the world.
E che non ha contribuito ai problemi del mondo.
After a couple of days, all the troubles returned.
Dopo un paio di giorni, tutti i guai sono tornati.
Each story tells in its own way of the disobedience of the race or humanity, and then of the troubles, misfortunes, and disasters, with their pains and sorrows resulting from the ignorance and disobedience of the ancestors.
Ogni storia racconta a modo suo della disobbedienza della razza o dell'umanità, e quindi dei problemi, disgrazie e disastri, con i loro dolori e le loro sofferenze derivanti dall'ignoranza e dalla disobbedienza degli antenati.
By killing the person she loves the most, she could end the troubles forever.
Uccidendo la persona che piu' ama, fermerebbe i Problemi, per sempre.
Because if that happens, the troubles never end, and I wear these forever.
Perche' se succede i Problemi non spariranno mai e io dovro' portare questi per sempre.
He's changing the troubles, and we don't know any of the rules.
Sta cambiando i Problemi e noi non conosciamo le regole.
So I wished for the troubles to go away.
Cosi' ho desiderato che i Problemi svanissero per sempre.
We'll contact the black market and liquidate Boy with Apple by the end of the week, then leave the country and lay low somewhere along the Maltese Riviera until the troubles blow over and we resume our posts.
Contattiamo il mercato nero e vendiamo Ragazzo con Mela entro la settimana, Poi lasciamo il paese e ci nascondiamo da qualche parte lungo la Riviera Maltese finché la tempesta sarà passata, e potremo riprendere i nostri posti.
That may be, but his ambitions don't in any way mitigate the troubles we've been having.
Sara' anche cosi', ma le sue ambizioni non cambiano i problemi che abbiamo avuto.
You make music, Riley, and for a moment, people forget the troubles in their lives.
Tu fai musica, Riley. E per un attimo le persone dimenticano i problemi della loro vita.
Because it would have ended the Troubles by killing every Troubled person.
Perché avrebbe significato porre fine ai Problemi uccidendo tutti gli afflitti.
You speculating that those of us born here are less committed to the troubles back home?
Insinui che noi che siamo nati qui siamo meno coinvolti da quello che succede a casa?
The troubles are just stories to scare kids around the campfire.
I Problemi sono solo storie... per spaventare i bambini al campeggio attorno al fuoco.
The troubles are back, like it or not!
I problemi sono tornati, che ti piaccia o no!
You've heard about the troubles, haven't you?
Hai sentito parlare dei Problemi, vero?
27 years, and the troubles come back, and it all goes to hell.
Dopo 27 anni, tornano i Problemi, e tutto va a farsi friggere.
All the troubles of your hard life, it's all gone now.
Tutti i problemi della tua difficile vita... non esistono piu', ora.
You know, someday the troubles are gonna end, and I'm gonna go back to being the guy that everybody hates.
Sai, un giorno i Problemi finiranno, e... tornero' ad essere l'uomo che tutti odiano.
We know you're immune to the troubles.
Sappiamo gia' che sei immune... ai Problemi.
Yeah, 'cause normally we shout the troubles from the rooftops.
Si', perche' di solito sbandieriamo in giro chi ha Problemi.
Like where you go in between the troubles.
Ad esempio, dove vai quando i Problemi scompaiono.
Hasn't anyone you know ever died because of the troubles?
Qualcuno che conoscevi e' mai morto a causa dei Problemi?
Maybe it's because you're immune to the troubles?
Forse perche' tu sei immune ai Problemi.
The troubles keep coming back, and people keep dying.
I Problemi ritornano sempre, e... le persone continuano a morire.
You know about the troubles, Mr. Campbell?
Dei Problemi? Sa dei Problemi, signor Campbell?
Kind of a live/work setup till the troubles are over.
Diciamo che in quel posto... ci vivranno e lavoreranno, finche' i Problemi non passeranno.
He wants to talk about the troubles with his dad.
Vuole parlarmi dei problemi con suo padre.
The closer the better, and the Troubles run in families.
Piu' e' stretto, meglio e'. E i Problemi sono ereditari.
Now, listen, I know about the troubles.
Stammi a sentire, so dell'esistenza dei Problemi.
The troubles of my heart are enlarged: O bring thou me out of my distresses.
Allevia le angosce del mio cuore, liberami dagli affanni
But I'll tell you what happened to me in Ireland during the Troubles, 10 years ago, and I was working with some Catholic and Protestant kids on conflict resolution.
Ma vi dico una cosa che mi è successa. Ero in Irlanda durante i disordini di 10 anni fa, e stavo lavorando con dei ragazzi Cattolici e Protestanti alla soluzione dei conflitti.
2.0428450107574s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?